"I'm not great with older people." 는 간단하면서도 뉘앙스를 잘 이해해야 하는 표현이에요. 아래에 문법과 의미를 정리해드릴게요.
✅ 해석:
“나는 나이 많은 사람들과 잘 지내는 편은 아니야.”
(→ 나이 많은 사람들과 어울리거나 대화할 때 좀 어려움을 느낀다는 의미)
🔍 문법 분석:
구성설명
I'm | I am의 축약형 → 주어 + be동사 |
not great with | "~을 잘하지 않다" / "~와 잘 맞지 않다" |
older people | 노년층, 나이 많은 사람들 (보통은 예의 있는 표현) |
💡 표현 뉘앙스:
- not great with ~ 는 “서툴다 / 잘 못 다룬다 / 좀 어색하다”는 말이에요.
- 예: "I'm not great with kids." → 아이들하고 잘 못 어울려.
- 예: "I'm not great with technology." → 기술에 약해.
- 여기서 older people은 꼭 '노인'만이 아니라, 자기보다 나이가 많은 사람들 전반을 뜻할 수 있어요.
💬 더 자연스러운 변형 예시:
- "I sometimes struggle to connect with older people."
→ 가끔 나이 많은 분들과는 공감대가 잘 안 맞아요. - "I'm a bit awkward around older people."
→ 나이 많은 분들 앞에서는 좀 어색해요.
"Back in action." 은 아주 간결하면서도 에너지와 회복을 담고 있는 일상 영어 표현입니다.
✅ 해석:
"다시 활동 시작!", "다시 돌아왔어!", "복귀했어!"
(→ 무언가 쉬거나 멈췄다가 다시 움직이기 시작할 때 쓰는 말)
🔍 문법 구조:
- Back = 다시, 복귀한 상태
- in action = 활동 중인 상태
▶ 그래서 "Back in action" = 다시 활동 모드로 돌아왔다는 뜻
💬 사용 예시:
상황예문의미
병원에서 회복 후 복귀 | "After a week off, I'm back in action!" | 일주일 쉬고 다시 복귀했어! |
기계 수리 후 | "The coffee machine is back in action." | 커피 머신 다시 작동돼. |
팀워크 복귀 | "The team is back in action for the playoffs." | 팀이 플레이오프에 맞춰 복귀했어. |
😎 비슷한 표현:
- "I'm back!" → 나 돌아왔어!
- "Up and running again." → (기계나 시스템이) 다시 작동돼
- "Back on track." → 다시 정상 궤도에 올랐어
"She counts it as exercise." 는 짧지만 자연스럽고 일상 회화에서 자주 쓰이는 표현입니다. 아래에 문법과 의미를 자세히 정리해드릴게요.
✅ 해석:
"그녀는 그걸 운동이라고 생각해."
(→ 어떤 활동을 운동으로 간주한다는 뜻)
🔍 문법 분석:
구성설명
She | 주어 → 그녀 |
counts | 동사 → count A as B = A를 B로 간주하다, 여기다 |
it | 목적어 → 어떤 행동/활동 (문맥에 따라 달라짐) |
as exercise | 전치사구 → 운동으로써, 운동이라고 |
📌 핵심 표현: count A as B
- “A를 B로 여기다 / 간주하다”
- 자주 쓰이는 관용적 동사 구조입니다.
💬 예시:
- "I count walking the dog as exercise."
→ 나는 개 산책하는 걸 운동이라고 쳐. - "Do you count gardening as exercise?"
→ 정원 가꾸는 것도 운동이라고 보니?
🧠 뉘앙스:
이 표현은 보통 운동이 아닐 수도 있는 가벼운 활동을
“운동이라고 주장하거나 정당화할 때” 자주 쓰여요.
약간 농담이나 자기 합리화 뉘앙스로도 자주 등장합니다 😄
반응형