**“I'm a little in love with it.”**의 문법과 의미를 하나씩 해석해드릴게요:
✅ 문장 구조 분석
I’m | I am의 축약형 (주어 + be동사) | 나는 ~이다 |
a little | 부사구 (정도를 나타냄) | 약간, 조금 |
in love with | 관용구 표현 | ~에 사랑에 빠져 있다 |
it | 대명사 | 그것 (대화에서 말한 대상 또는 사물) |
✅ 전체 해석
“I'm a little in love with it.”
→ "나는 그것에 약간 사랑에 빠졌어."
→ 자연스럽게는:
👉 "그거 진짜 좀 마음에 들어."
👉 "그거랑 좀 사랑에 빠진 느낌이야."
💡 뉘앙스 팁
- **“a little”**은 "완전히는 아니지만, 감정이 분명히 있다"는 은근한 표현입니다.
- **“in love with it”**은 사람뿐 아니라 물건, 아이디어, 분위기 등에도 사용 가능해요.
📌 예:
- "I'm a little in love with this city."
→ 이 도시가 너무 좋다, 반해버렸다는 뜻.
"Isn't that how we got here?" 는 짧지만, 뉘앙스가 풍부한 표현이에요.
문법적으로도 회화에서 아주 자주 쓰이는 구조예요.
📘 문장:
"Isn't that how we got here?"
✅ 자연스러운 해석:
"우리 여기까지 오게 된 게 그거 때문 아니야?"
"결국 그래서 우리가 이렇게 된 거잖아?"
→ 뭔가를 돌이켜보며, 원인을 되짚는 말
🔍 문법 구조 분석
1. Isn't that ~ ?
- = Is not that ~ ? → 부정 의문문
- 해석: “그거 아니야?” (상대방의 동의를 유도하는 말투)
2. how we got here
- "우리가 여기에 어떻게 도달했는지"
- 여기서 how는 관계부사로, 방법을 묻는 표현
- we got here = 우리가 여기까지 오게 된 것 (상황, 상태)
🔁 직역 vs 의미
직역 | "저게 우리가 여기까지 오게 된 방법이 아닌가?" |
회화식 해석 | "그게 우리가 이런 상황에 놓인 이유잖아?" or "결국 그렇게 돼버린 거 아냐?" |
💬 이런 상황에서 자주 씁니다:
- 실수나 오해가 반복됐을 때
👉 “계속 참다가 결국 이렇게 된 거잖아. 그게 원인 아니야?” - 누군가 행동을 설명할 때
👉 “그 행동이 결국 이렇게 만든 거잖아”
✨ 예시 대화
A: We shouldn’t have ignored the signs.
B: Yeah... Isn't that how we got here?
→ “맞아… 그래서 이렇게 된 거잖아.”
"Could we be doing better?" 는 짧지만, 상황에 따라 의미가 깊어질 수 있는 영어 회화에서 아주 자주 쓰이는 표현이에요.
📘 문장 해석
"Could we be doing better?"
✅ 자연스러운 해석:
"우리, 더 잘할 수 있지 않을까?"
"우리가 지금보다 더 나을 수도 있는 거 아냐?"
🔍 문법 분석
1. Could we ~ ?
- 가능성 / 제안 / 가정적인 질문 표현
- "우리 ~할 수 있을까?" 혹은 "우리가 ~했더라면 더 낫지 않았을까?"
2. be doing
- 현재진행형을 써서
→ 현재 우리가 하고 있는 방식/상태를 말함
3. better
- 더 잘, 더 나은 상태
🧠 전체 의미 정리
지금 우리가 하고 있는 일, 혹은 관계, 상황에 대해
“이게 최선일까?”, “더 나은 방식이 있지 않을까?”
라는 반성 or 성찰이 담긴 질문
💬 사용 예시
1. 연애 중에 말다툼 후
"Could we be doing better?"
→ "우리 이 관계를 더 잘 만들 수 있는 방법 없을까?"
2. 프로젝트 도중
"I feel like we're stuck. Could we be doing better?"
→ "지금 좀 막힌 느낌인데, 우리가 더 잘할 수 있는 부분이 있지 않을까?"
✅ 비슷한 표현
- Can we do this better? → 구체적 작업이나 행동에 초점
- Is there a better way? → 방법 자체에 대한 질문
- Are we really doing our best? → 노력 수준 점검
"Isn't this what a startup is?" 는 회화에서 상황을 정의하거나 재확인할 때 자주 쓰는 표현이에요.
📘 자연스러운 해석:
"이게 바로 스타트업이라는 거 아니야?"
"스타트업이란 게 원래 이런 거잖아?"
→ 어떤 혼란, 도전, 불확실한 상황 속에서 말할 때 자주 사용돼요.
🔍 문법 구조 분석
1. Isn't this ~ ?
- 부정 의문문 → "이거 ~ 아닌가요?", "이거 ~잖아?"
2. what a startup is
- what + 명사 + is 구조
→ “스타트업이란 게 무엇인지”, “스타트업이란 본질”
🧠 전체 의미
지금 벌어지고 있는 상황이나 방식이
우리가 알고 있던 ‘스타트업답다’, 혹은 그 본질에 맞다는 의미
💬 쓰이는 상황 예시
✅ 예시 1:
- 팀원들이 야근 중, 정신없는 일정 속에 일할 때
"Ugh... so chaotic."
"Well, isn’t this what a startup is?"
→ “아 진짜 정신없다.”
→ “근데 원래 스타트업이 이런 거잖아.”
✅ 예시 2:
- 시도와 실패를 반복할 때
"We keep pivoting our ideas..."
"Yeah. Isn’t this what a startup is?"
→ "아이디어 계속 바꾸는 거 같아..."
→ "그게 바로 스타트업 아니야?"
✅ 뉘앙스 요약
혼란스러움, 반복적인 변화, 즉흥성 등 | “이게 스타트업의 본질이야” |
힘든 상황을 인정하면서도 위로하려는 말투 | “우리만 그런 거 아니고, 원래 다 그래” |
현실에 대해 긍정적으로 받아들이는 태도 | “이건 자연스러운 과정이야” |