"She'd miss you too much" 문장은 짧지만, 감정이 많이 담겨 있는 말입니다.
문법 분석과 자연스러운 해석, 그리고 뉘앙스까지 차근히 설명드릴게요.
✅ 문장 분석
She'd miss you too much
She | 그녀는 |
'd = would | ~일 것이다 / ~할 것이다 (가정법, 추측 등) |
miss | 그리워하다, 보고 싶어하다 |
you | 너를 |
too much | 너무 많이 |
📌 전체 의미:
"그녀는 너를 너무 그리워할 거야."
또는
"그녀는 네가 없으면 너무 힘들어할 거야."
✅ 문맥에 따른 뉘앙스
- 가정 상황이나 가능성에 대한 말에서 자주 씁니다.
- 예: 누가 이사를 가려고 하거나, 떠나려 할 때
❝Don’t go. She’d miss you too much.❞
→ 떠나지 마, 그녀가 너무 보고 싶어 할 거야.
✅ 비슷한 표현
She would really miss you. | 정말 많이 보고 싶어할 거야. |
She can't be without you. | 너 없인 못 살아. |
She’d be heartbroken. | 마음이 찢어질 거야. |
✅ 요약
- She'd miss you too much =
"그녀는 네가 없으면 너무 그리워할 거야" - 감정적, 따뜻한 표현으로 떠나거나 멀어지는 상황에서 자주 사용됨
- ‘would’는 추측, 가정, 또는 감정의 간접적인 표현에 자주 쓰임
"We go through this every other day."
이 문장은 짧지만 감정이 섞여 있을 수 있고, 상황에 따라 여러 뉘앙스를 가질 수 있어요.
아래에서 문법, 해석, 그리고 상황별 의미까지 설명해드릴게요.
✅ 문장 구조 분석
We | 우리(둘/여럿) |
go through | ~을 겪다, 경험하다, 반복하다 |
this | 이 일, 이 상황 (앞에서 말한 일 or 현재 상황) |
every other day | 하루 걸러 한 번 (이틀에 한 번) |
✅ 직역 해석
“우리는 이 일을 하루 걸러 한 번씩 겪는다.”
✅ 자연스러운 의역
“이 얘기/이 상황, 이틀에 한 번씩 반복되잖아.”
“또야? 이거 우리 맨날 겪는 거잖아, 하루 걸러.”
👉 약간 지친 투, 짜증, 또는 익숙함이 담길 수 있어요.
✅ 사용 예시 상황
연인이 자주 다툴 때 | “이 문제 또야? 우리 이틀에 한 번은 이러는 거 알지…” |
팀에서 자주 실수할 때 | “이 상황, 진짜 매번 반복돼… 이틀에 한 번은 꼭 터지잖아.” |
친구가 고민을 반복할 때 | “이 고민, 또 하네 ㅋㅋ 우리 이 얘기 하루 걸러 하지 않냐?” |
✅ 톤 뉘앙스
- 지겨움 or 실소 섞인 친근함
- 문제가 반복됨에 대한 피로감
- 또는 익숙함에서 오는 약간의 체념
✅ 비슷한 표현
Here we go again. | 또 시작이네. |
We keep having the same conversation. | 같은 얘기 또 반복하네. |
This happens way too often. | 이거 너무 자주 일어나. |
"Just had it" 은 문맥에 따라 두 가지 주된 의미로 해석됩니다.
아주 짧지만, 감정이 담긴 표현이기도 해요.
✅ 1. 배부름 / 먹은 상태 (문자 그대로)
🔹 의미:
“방금 먹었어”, “방금 먹은 상태야”
🔹 예문:
- “Do you want some pizza?”
→ “No thanks, I just had it.”
→ "아니, 방금 먹었어."
✅ 2. 짜증 / 인내심 바닥 (속어적 표현)
🔹 의미:
“진짜 지긋지긋해”, “더는 못 참아”, “이제 질렸어”
👉 이럴 때는 “I've just had it” 또는 강조해서 **“I’ve had it!”**이라고도 많이 써요.
🔹 예문:
- “Are you okay?”
→ “Ugh… I’ve just had it with all this nonsense.”
→ "아… 진짜 이 말도 안 되는 상황에 질렸어."
✅ 요약
just had it | 방금 먹었다 | 식사 등 일상적인 상황 |
(I’ve) just had it | 진절머리 난다, 못 참겠다 | 감정 폭발, 스트레스 상황 |
📌 문맥 없이 “just had it”만 나오면,
음식 관련이면 "방금 먹었어",
감정 섞이면 "진짜 질렸어"라고 해석하면 됩니다.
"hold off on ~" 는 일상 영어에서 아주 자주 쓰이는 표현이며,
**어떤 행동을 “미루다”, “잠시 보류하다”**는 의미로 사용됩니다.
✅ "hold off on ~" 기본 의미
“~을 당장 하지 않고 미루다 / 보류하다 / 기다리다”
👉 어떤 행동이나 결정을 지금은 하지 말고 나중에 하자는 뉘앙스
✅ 구조
hold off on + 명사/동명사(verb-ing)
hold off on judging | 판단은 잠깐 미루자 |
hold off on making a decision | 결정을 당장 내리지 말자 |
hold off on sending the email | 이메일 보내는 거 좀 기다리자 |
hold off on telling him | 그에게 말하는 건 나중에 하자 |
✅ 예문
- Let’s hold off on signing the contract until we review it again.
👉 계약서 다시 검토할 때까지 서명은 미루자. - Can we hold off on that conversation for now?
👉 그 얘기는 지금 말고 나중에 하면 안 될까? - She decided to hold off on buying the car.
👉 그녀는 차 사는 걸 잠시 보류하기로 했다.
✅ 비슷한 표현 비교
delay | 계획된 일을 뒤로 미루는 것 (객관적) |
postpone | 공식적이거나 형식적인 연기 |
hold off on | 일상적이고 감정적/상황적인 이유로 미루는 느낌이 큼 |
✅ 요약
hold off on ~ | ~을 보류하다, 미루다 | 결정/행동/판단을 잠깐 멈추고 싶을 때 |